日語的學(xué)習(xí)方法是多種多樣的,但實際上有一些方法我們可以總結(jié)和適當(dāng)使用。事實上,有一些簡單的方法我們可以掌握,例如,總結(jié)一些非常有規(guī)律的知識。 日語學(xué)習(xí)的情景很重要 在學(xué)習(xí)教材、閱讀一些口語書籍時,有一個情景,所以,在出現(xiàn)類似情景時,大腦會自然而然地從例子或?qū)υ捴懈‖F(xiàn)出來,或者是最近在現(xiàn)實生活中學(xué)習(xí)到的新句子,是很好的吸收方式。在教學(xué)中,剛剛開始學(xué)習(xí)日語的學(xué)生,通過這種方式,直到現(xiàn)在我的很多學(xué)生保持的習(xí)慣,早上會告訴自己“おはよう”,之前說的“いただきます”,說飯后“ごちそうさま”,當(dāng)嚇了一跳,他說“びっくりした”……等等,一開始很奇怪也很有趣,但現(xiàn)在完全習(xí)慣了,把日語變成自己的很好。 隨時隨地想想日語 每當(dāng)你想到日語,無論你在做什么,你都可以想象用日語怎么說這個,用日語怎么說那個。如果你真的喜歡,你會發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)日語不僅僅是學(xué)習(xí),而是你的習(xí)慣。語言是要用的,要用日語來填滿我們的生活,要用的,要能脫口而出。 培養(yǎng)日式思維 歸根結(jié)底,語言是表達(dá)思想的工具。日語不是死記硬背的,而是需要與有當(dāng)?shù)匚幕尘暗娜私涣?。在語言學(xué)習(xí)過程中,需要“外教”幫助學(xué)生體驗身臨其境、有針對性的操練。語言背后的“日本思維”的傳播,需要一個既懂日本文化又懂中國文化的中介人來實現(xiàn)信息的對稱。這些都是純外教和教授無法給予的。同樣,語法單詞的學(xué)習(xí)也是這樣的。